Lee Stranahan's unfortunate usage on Huffington Post
First, he summarizes the John Edwards scandal in hilarious terms:
A former Senator and vice-presidential candidate misused campaign contributions and money pledged to fight poverty so he could bring his mistress on the campaign trail with him during the presidential campaign where he was constantly making appearances with his widely admired cancer stricken wife then fathered the mistress's child sometime around the time he was getting a Father Of The Year Award and then asked his loyal aid who already has a wife and kids to falsely claim paternity while the fake dad and the mistress were funneled money so they could move to be near the mistress's psychic healer friend while the former candidate continued to meet the mistress and baby until he was caught by tabloid reporters and hid in the bathroom and then confessed on national TV a couple of weeks later but both he and his wife continued to lie during that interview and in subsequent statements.
Then he makes a series of predictions about possible future events in the Edwards scandal:
The Youngs Speak : Who's the most aggrieved woman in this mess? I vote for Cheri Young who really didn't do much to deserve a humiliating life on the lamb except marry a guy who was so loyal and / or greedy that he took the fall for John Edwards.
Which is the curse of the spellcheck at work. Homonyms aren't caught by spellcheckers. Stranahan is obviously meaning lam instead of lamb. Another similar set of homonyms that are often misused is flak/flack, the one being anti-aircraft fire, the other being a press agent. I've been guilty of the flak/flack error myself.
Watch out for those homonyms, people!
h/t Instapundit
Tuesday, August 19, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment